Les oiseaux
"Nous, on veut bien devenir des pigeons, on n'attend que ça, et pourtant, pas moyen d'y arriver ! (...) nous, garantis de bonne souche, la fine fleur des citoyens, alors même que personne ne prétendait nous éjecter, nous avons joué la fille de l'air et filé à toutes jambes loin du pays. Nous ne la détestons pas en elle-même, notre illustre cité, on ne peut pas lui reprocher de n'avoir pas en partage les atouts naturels de la grandeur et du bien-être, tout le monde y a libre accès au Trésor pour s'acquitter de ses amendes !"
Fatigués des tracas d'Athènes, Espéron et Copinon partent chez les oiseaux pour fonder avec eux la cité idéale, Coucouville-les-Nuées, entre les hommes, dont ils refoulent les émissaires, et les dieux, auxquels ils infligent un terrible blocus.
Libre, inventive, satirique, délirante, la pièce d'Aristophane - jouée en 414 av. J.-C. à l'occasion des Grandes Dionysies - n'a rien perdu de son éclat, que souligne cette nouvelle traduction de Claude Barousse : trente ans après celle de Victor-Henry Debidour, qui déjà rendait justice à la verve comique du dramaturge, elle pointe la capacité des traducteurs à inscrire les œuvres patrimoniales dans l'esprit de leur temps.
Distance maximale de l'entrepôt du vendeur
Occasion : Bon
Vendu par Recyclivre
Lieu d'expédition : Villabé (91), FR
Livraison standard gratuit
Livré entre le 30 mars et le 03 avril
Les oiseaux
"Nous, on veut bien devenir des pigeons, on n'attend que ça, et pourtant, pas moyen d'y arriver ! (...) nous, garantis de bonne souche, la fine fleur des citoyens, alors même que personne ne prétendait nous éjecter, nous avons joué la fille de l'air et filé à toutes jambes loin du pays. Nous ne la détestons pas en elle-même, notre illustre cité, on ne peut pas lui reprocher de n'avoir pas en partage les atouts naturels de la grandeur et du bien-être, tout le monde y a libre accès au Trésor pour s'acquitter de ses amendes !"
Fatigués des tracas d'Athènes, Espéron et Copinon partent chez les oiseaux pour fonder avec eux la cité idéale, Coucouville-les-Nuées, entre les hommes, dont ils refoulent les émissaires, et les dieux, auxquels ils infligent un terrible blocus.
Libre, inventive, satirique, délirante, la pièce d'Aristophane - jouée en 414 av. J.-C. à l'occasion des Grandes Dionysies - n'a rien perdu de son éclat, que souligne cette nouvelle traduction de Claude Barousse : trente ans après celle de Victor-Henry Debidour, qui déjà rendait justice à la verve comique du dramaturge, elle pointe la capacité des traducteurs à inscrire les œuvres patrimoniales dans l'esprit de leur temps.
Les différents modes de livraison disponibles pour ce vendeur
Conseil Superway : Vous voulez en savoir plus sur l'impact environnemental de la livraison, c'est par ici.
Inscrivez-vous à notre newsletter
Ne manquez aucune vente privée, promotion ou nouvelle catégorie de produits !
Ajouter cet article à vos favoris
Vous devez avoir un compte et être connecté pour profiter de cette fonctionnalité.
Me connecter ou m'inscrireVous souhaitez recevoir une alerte dès que le produit suivant sera de nouveau disponible :